LV1. 영어 지식 학습
‘from’은 분리입니다
I’m from Vietnam.
이 영어 문장은 내가 베트남에서 왔다, 베트남 출신임을 표현하는 문장이에요.
'from'은 기본적으로 ‘분리’의 의미를 가지고 있습니다. 무언가가 분리되어 멀리 떨어져 나가는 모습을 상상해 보세요. 예컨대 커다란 빵을 먹고 있는데 빵 부스러기가 빵에서 분리되어 떨어져 나갑니다. 이것이 'from'이 나타내는 기본적인 이미지에요.
나는 베트남이라는 커다란 빵에서 분리된 겁니다. 베트남에서 분리되었으니 나는 베트남 출신이라는 뜻이 되고요.
This bus is from Seoul.
이 문장은 이 버스가 서울에서 출발한 것임을 표현합니다. 서울에서 분리된 것이니 서울에서 출발했다는 뜻을 표현할 수 있는 거예요.
영어에선 왜 이름의 글자를 물어보는 걸까?
How do you spell your name?
이 영어 표현은 너의 이름이 알파벳 글자로 어떻게 구성되어 있는지를 물어보는 표현이에요. 네 이름이 어떤 글자들로 이루어졌는지를 물어보는 것이죠.
저는 영어를 처음 배울 때 영어권 사람들이 왜 상대 이름의 글자들을 물어보는지 궁금해하지 않았습니다. 그냥 그런가 보다 대수롭지 않게 여겼는데, 여러분은 이렇게 공부하시지 말고, 내가 모르는 것에 대해선 호기심을 가지고 궁금해하는 것이 학습 발전 측면에서 훨씬 더 좋습니다.
영어권에선 다양한 문화를 가진 사람들이 모여 살기 때문에 이름의 발음이 고정되어 있지 않아 예시 문장처럼 이름의 글자를 물어보는 표현을 사용하게 되었던 거예요.
예를 들어 아일랜드 사람의 이름으로 ‘시본(Siobhan)’이라는 이름이 있습니다. 이런 이름은 발음만으로 이름을 구성하고 있는 글자들을 온전히 추론할 수가 없습니다.
한국어는 영어보다 언어로서는 더 배우기 어려운 언어이지만 한글의 우수성 덕분에 영어에 비해 한글로 된 단어들을 발음하는 것은 영어에 비해 훨씬 쉬운 편이에요. 한국인들은 상대가 이름을 말해 주면 그 이름이 어떤 글자로 되어 있는지 쉽게 판별합니다. 한글 덕분에요.
그러나 영어권에선 흔하지 않은 이름이거나, 복잡한 철자를 가진 이름의 경우, 정확한 발음과 표기를 위해 상대 이름이 어떤 글자로 이루어졌는지 물어보곤 합니다.
안부를 묻는 영어 표현
Good to see you again. How's it going?
"다시 널 만나서 좋아. 어떻게 지내?"라는 뜻을 전달하는 영어 문장이에요.
"Good to see you again."이라는 표현을 보세요. 좋은데 'to'로 이동해 보니 "see you again"이 있죠. 너를 다시 봐서 좋다는 겁니다. 'to'는 이동의 의미가 있어 이렇게 말들의 의미를 자연스럽게 잘 연결해 줘요. 널 봐서 좋다는 것이죠.
"How's it going?"은 해석하자면 "그거 어떻게 가고 있어요?" 하고 묻는 것이죠. 그렇다면 뭐가 가고 있다는 말인가요?
너의 현재 생활이 어떻게 흘러가고 있는지를 묻는 거예요. 다시 말해 너 어떻게 지내냐는 뜻입니다.
영어 문화에선 예의를 갖춰야 하는 관계에선 "How are you?"라는 표현을 많이 쓰지만 예의를 갖추지 않아도 되는 친근한 사이에선 "How's it going?"이란 인사를 흔하게 사용합니다.
‘having’은 ‘활동’을 표현해요
We’re having a party.
이 영어 표현은 "우리 파티하고 있어."라는 뜻의 표현이에요. 현재 파티라는 활동을 하고 있는 중임을 표현하는 문장입니다.
‘have’는 기본적으로 소유의 의미라고 했었죠.
I have a car.
이건 자동차 한 대를 소유하고 있다는 뜻이에요. 그런데 다음 문장은 틀린 영어 문장이에요.
I'm having a car.
소유는 상태를 의미하지 활동의 모습을 표현하진 않기 때문이죠. 움직이는 모습이 있어야 ‘having’을 사용할 수 있습니다.
‘have’는 소유의 의미에서 시작되어 먹는 것, 경험하는 것을 뜻하는 의미로까지 확장되어 사용된다고 했어요. 먹는 것이나 경험하는 것이나 결국은 내가 소유하게 되는 것이니까요.
I have lunch.
점심을 먹는다는 뜻이고요.
I had a great time.
정말 좋은 시간을 보냈다는 뜻입니다.
사람들이 파티를 하는 모습을 떠올려 보세요. 먹고 마시면서 얘기하며 웃고 떠들고 돌아다니잖아요. 이건 활동을 하는 모습인 것이고 그렇기에 "We’re having a party."라고 말할 수 있는 겁니다.
이런 예에서처럼 영어는 있는 그대로의 모습을 표현하려고 노력하는 언어입니다.
0 댓글